Sul balcone, su Skype o alla finestra per sentirci meno soli

Quando tutto sarà passato resteranno solo i bei ricordi. Ci ricorderemo delle persone che escono sul balcone, o si affacciano alla finestra, per intonare una canzone coinvolgendo tutto il vicinato  (l’idea è nata in Italia, ma anche qui c’è chi ha già iniziato a cantare i primi ritornelli alla finestra riempiendoci di gioia), degli  applausi infiniti per ringraziare il personale sanitario e tutti i professionisti che continuano a lavorare per prendersi cura di noi non farci mancare niente,  delle chiacchierate con i vicini che fino ad ora avevamo sempre salutato frettolosamente sulle scale, della signora anziana del palazzo di fronte che da qualche giorno ti saluta con la mano e con un sorriso, delle lezioni virtuali che si allungano ogni giorno un po’ di più perché anche imparando l’italiano ci si sente più vicini e meno soli, degli aperitivi su Skype con amici e partenti per raccontarci le nostre giornate, sempre dentro le stesse quatto mura, ma sempre diverse, delle riunioni piene di idee sulle attività da sviluppare, e dei film, libri, serie, podcast, riviste, articoli, fumetti e visite virtuali a città e musei che ci fanno evadere un po’.

In questi video possiamo vedere grandi e piccini in un concerto sul balcone che ogni giorno alle 18 unisce il Paese 🙂

E voi? Come state trascorrendo i primi giorni di quarantena?

Potete raccontarcelo scrivendoci o mandandoci un video a info@centrolinguaitaliana.es

 

 

 

Restiamo a casa ma senza annoiarci

Per far fronte al Coronavirus la cosa migliore da fare e restare a casa. In Italia, già da qualche giorno, ha preso piede l’iniziativa #iorestoacasa coinvolgendo cittadini e attività commerciali che hanno chiuso spontaneamente ancora prima dell’entrata in vigore dei decreti ministeriali per contenere il contagio.

Anche a Madrid, con il moltiplicarsi dei casi di Covid-19, restare a casa è la decisione responsabile da prendere. Da ieri le scuole sono chiuse, moltissimi impiegati stanno sperimentando lo smart working e anche noi, come molte altre scuole di lingue straniere della città, stiamo impartendo le lezioni online.

 

IMG-20200312-WA0008
Le prime lezioni virtuali di ieri con i nostri fantastici studenti.

 

Resto a casa o #mequedoencasa quindi non è affatto sinonimo di mi annoio. Anzi, oltre alle nostre lezioni 😉 vi diamo una serie di spunti su attività da fare per intrattenervi in italiano grazie all’enorme solidarietà di enti, musei e associazioni culturali che stanno mettendo le loro risorse a disposizione di tutti e gratis, aggiungendosi alle risorse disponibili da sempre.

Eccone alcune 🙂

  • Dal 12 marzo al 3 aprile 2020 alcuni tra i migliori film dell’archivio dello Schermo dell’arte saranno visibili in streaming gratuito su MYmovies.it. Cliccate qui!
  • Dieci musei da visitare stando a casa. Cliccate qui!
  • Visite virtuali ai musei di Venezia. Cliccate qui!
  • La pagina facebook Decameron è stata pensata da scrittrici e scrittori per realizzare online le presentazioni dei libri che avrebbero avuto luogo dal vivo in condizioni normali. Cliccate qui!
  • Un corso di focaccia e orecchiette puliesi. Leggete questo articolo!
  • Romanzi e racconti letti da attori e attrici. Cliccate qui!
  • Rai Play Radio con podcast per tutti i gusti. Cliccate qui! (Se non sapete quale podcast scegliere, scriveteci pure per un consiglio).
  • Tutte le video ricette di Giallo Zafferano. Cliccate qui!
  • La casa editrice il Saggiatore mette a disposizione a cadenza regolare un ebook da scaricare gratis. Cliccate qui!

 

Buon ascolto e buona visione!E ricordatevi che con l’aituo di tutti  andrà tutto bene!

 

 

 

 

Por un 2020 lleno de alegría e italiano

¡Buenos días!
¿Estáis list@s para empezar el 2020?

Las profesoras de Centro Lingua Italiana by Redyviva hemos preparado este léxico italiano esperando que os guste y que os sea útil para vuestra fiesta de fin de año.

 

 

Aggiungi un sottotitolo

 

 
Os deseamos un feliz comienzo 🎉 agradeciéndoos vuestra confianza a lo largo del maravilloso 2019 que está a punto de acabar🙌.
Esperamos que en este 2020 se cumplan todos vuestros deseos y que esté lleno de alegría, amor e italiano🌼.

Buon anno!😍🥰😊🥂

Fiesta italiana de Navidad

Muchas gracias a todos los que habéis acudido a nuestra merienda de Navidad 🙂

Ha sido un verdadero placer pasar la tarde en vuestra compañía mientras decidíais si sois más de Pandoro o de Panettone (o de los dos ;)).

Aquí van algunas fotos de la tarde 🙂

 

 

Aprovechamos para acordaros que la academia permanecerá cerrada desde el día 23  de diciembre hasta el día 6 de enero.

 

¡¡Esperamos que tengáis unas fiestas muy felices :)!

 

Buon Natale e Felice Anno Nuovo!

Nos vemos en 2020, con ganas de aprender más italiano 😉

Esta Navidad regala un curso de italiano :)

¿Estáis buscando un regalo de Navidad muy especial?

En Centro Lingua Italiana by Redyviva hemos pensado en unos regalitos muy útiles y originales 🎁🎁que podréis poner debajo del árbol de Navidad 🎄 de vuestros familiares👨‍👩‍👧‍👦👩‍🦳👨‍🦳👱‍♂️👱‍♀️ que aman Italia y el italiano 🤶🤶.

Escribidnos a info@centrolinguaitaliana.es para que podamos pensar en el curso de italiano mejor para vuestros queridos familiares y amig@s 🙂

¡¡Os esperamos!! 😊😍🥰🤩🥳☃️⛄️🎄🎄🎁🎁

 

Racconti romani e un esercizio sul passato remoto

Buongiorno.

Nel post di oggi trovate un esercizio sul passato remoto con l’incipit del quarto racconto dei Racconti Romani di Alberto Moravia, intitolato Non approfondire.

Dovete coniugare al passato remoto i verbi tra parentesi .

Buon lavoro buona lettura!

Agnese poteva avvertirmi invece di andarsene così, senza neppure dire: crepa. Non
pretendo di essere perfetto e se lei mi avesse detto che cosa le mancava, avremmo potuto
discuterne. Invece no: per due anni di matrimonio, non una parola; e poi, una mattina,
approfittando di un momento che non c’ero, se ne è andata di soppiatto, proprio come
fanno le serve che hanno trovato un posto migliore. Se ne è andata e, ancora adesso,
dopo sei mesi che mi ha lasciato, non ho capito perché.
Quella mattina, dopo aver fatto la spesa al mercatino rionale (la spesa mi piace farla io:
conosco i prezzi, so quello che voglio, mi piace contrattare e discutere, assaggiare e
tastare, voglio sapere da quale bestia mi viene la bistecca, da quale cesta la mela), ero
uscito di nuovo per comprare un metro e mezzo di frangia da cucire alla tenda, in sala da
pranzo. Siccome non volevo spendere più che tanto, 1. (girare)________________ parecchio prima di trovare quello che faceva al caso mio, in un negozietto di via dell’Umiltà.           2.(Tornare) ________________ a casa che erano le undici e venti, 3.(entrare)_________________ in sala da pranzo per confrontare il colore della frangia con quello della tenda e subito 4. (vedere)_______________ sulla tavola il calamaio, la penna e una lettera. A dire la verità, mi 5.(colpire)_____________ soprattutto una macchia d’inchiostro, sul tappeto della tavola. 6.(Pensare)___________________: “Ma guarda
come ha da essere sciattona… ha macchiato il tappeto”. 7. (Levare)________________ il calamaio, la penna e la lettera, 8. (prendere)__________________ il tappeto, 9. (andare)_____________ in cucina e lì, fregando forte col limone, 10. (riuscire)___________________ a togliere la macchia. Poi 11. (tornare)____________________ in sala da pranzo, 12.(rimettere)_____________________a posto il tappeto e, soltanto allora, 13. (ricordarsi)_______________ della lettera. Era indirizzata a me: Alfredo. L’ 14. (aprire)_______________ e 15. (leggere)__________________: “Ho fatto le pulizie. Il pranzo te lo
cucini da te, tanto ci sei abituato. Addio. Io torno da mamma. Agnese”. Per un momento
non 16. (capire) __________________ nulla. Poi 17. (rileggere)_____________ la lettera e alla fine 18. (intendere)__________________: Agnese se ne era andata, mi aveva
lasciato dopo due anni di matrimonio. 

Se il racconto vi è piaciuto vi consigliamo di continuare a leggerlo 🙂

Potete mandarci le vostre risposte 🙂

¿Quieres aprender italiano en tu empresa?

¿Quieres aprender italiano directamente en tu empresa con una de las profesoras nativas de nuestro team de Centro Lingua Italiana by Redyviva?

Nos dedicamos a la enseñanza del italiano para extranjeros, desde el nivel principiante hasta la formación intercultural en comunicación en entornos empresariales.

Nuestros cursos están pensados para situaciones de comunicación real y están diseñados a medida de las exigencias de los alumnos.

A continuación encontráis nuestra oferta formativa para las empresas:

  • Cursos para principiantes.

Los cursos para principiantes están dirigidos a los alumnos que quieran alcanzar los niveles A1 y A2 del Marco Común Europeo. Para estos niveles básicos se utiliza una metodología estándar que permite adquirir las competencias comunicativas propias del nivel deseado, en cursos de entre 30 y 50 horas de duración, individuales o en pequeños grupos. Para los alumnos que no necesiten completar un nivel y solo quieran adquirir competencias básicas, ofrecemos un CRASH COURSE – curso intensivo para romper el hielo – de 15 horas que les permitirá desenvolverse en situaciones cotidianas a lo largo de un viaje o de un encuentro de trabajo.

Cursos nivel intermedio y alto.

Los cursos para niveles intermedio y alto están dirigidos a estudiantes que quieran adquirir las competencias de los niveles B1, B2, C1. Para estos niveles utilizamos materiales específicos, pensados para las necesidades de la comunicación en el entorno empresarial, junto con materiales audiovisuales y simulaciones de situaciones de comunicación significativas para los alumnos.

Preparación para videoconferencias.

Minicursos  de mínimo 10 horas para aprender a desenvolverse de forma efectiva en situaciones de conversación no presencial; el material y los objetivos se ajustan a las necesidades específicas de los alumnos.

Preparación para reuniones y presentaciones.

Cursos de mínimo 20 horas que quieren desarrollar las habilidades de comunicación necesarias para hablar en público y ser efectivo a la hora de comunicar ideas y negociar objetivos .

 

Traducciones.

Nuestro equipo de traducción realiza traducciones de textos propios del ámbito empresarial: traducción de circulares, folletos informativos, emails, documentos oficiales, fichas técnicas, diapositivas para las presentaciones, publicidad, informes, balances y auditorias.

 

Escríbenos o llámanos para recibir más información y obtener tu presupuesto 🙂
☎️ +34 910 136 922
📱: +34 695 589 085
📧: info@centrolinguaitaliana.es